Aveam un lapsus

Chestie neinteresanta, m-a bantuit timp de o saptamana un gand: cum se numesc reclamele care sunt impartite in doua bucati, una la inceputul unui calup publicitar si „continuarea” la sfarsitul lui. Cele in stilul Tuborg Christmas Brew unde in partea intai Mos Craciun trage sania dintr-o parte in alta a ecranului si la sfarsit, in partea a doua (care vine dupa vreo alte zece minute de reclame) intalneste camionul de Tuborg Christmas Brew etc. Stiam raspunsul candva si mi-a luat fix o saptamana sa mi-l aduc aminte. Brusc.

Bookend ads: „A commercial split into parts separated by other ads to keep you watching till the end. The first part creates conflict that the second has to resolve.”

Si ca tot le-am mentionat, una din favoritele mele, Volkswagen Eos. Din filmul de pe YouTube nu se intelege la fel de bine dar e usor de imaginat unde se termina prima si incepe a doua parte.

„Why the sunglasses?” 

[youtube=http://uk.youtube.com/watch?v=OW7xKZVZwWo]


Publicat pe

în

, ,

de către

Comentarii

4 răspunsuri la „Aveam un lapsus”
  1. in jargonul de media de la noi le zice exact sandwich 🙂

  2. eddie

    Ha ha.. tu nu ai scris [inca] despre rebrandingul Dacia! 🙂 Reclamele la VW sunt bune/tari/sexy/smart/funny, indiferent unde/de cine sunt realizate. Representing Deutschland 😉 Ca tot veni vorba de bere in prima linie.. 🙂

  3. Super tare reclama .

  4. si nu e primul exemplu de adaptare a jargonului din domeniu; chiar manualele de adv/pr reusesc sa dea nume diferite aceleiasi realitati – de unde si confuziile hazlii…