Rama primaverii

La cat costa florile de pe shiny, new florilabucuresti.ro ar trebui sa aiba macar un translator decent:

 

Worm of summer + feriga si verdeata=win

Worm of summer + feriga si verdeata = win

Stiu ca poate nu ajung multi pe versiunea in engleza dar totusi :)

4 Responses to “Rama primaverii”


  1. 1 zamolxis

    they’re an equal opp employer. give worms a chance!!! :D

  2. 2 buni

    Am intrat pe situl flori la Bucuresti. Ce splendoare. Aranjamente in cosulete sau buchete, asortarea culorilor. Ce sa spun!Un vis. Totul pana la citirea preturilor. Nu mi-a venit sa cred ochilor ceea ce vedeam. Indiferent de unde ar fi aduse aceste flori preturile mi se par din cale afara. Oricat ti-ai dori asa ceva, stiind cat de efemere sunt aranjamentele florale, aceste flori nu sunt la indemana oricui si-ar dori sa cumpere si sa ofere. Pacat, mare pacat! De splendoarea lor ar trebui sa ne bucuram cat mai multi.

  3. 3 portocala

    “Aranjamente in cosulet din cele mai frumoase flori, cu caldura si dragoste, se obtine un aranjament de flori asezat atent intr-un cosulet”

    Formularea asta m-a lasat masca. Tradusul cred ca e cea mai mica problema a lor. Coerenta ne omoara! Sau punctuatia…

  4. 4 Alina Pop

    de departe cele mai “inspirate” formulari se gasesc pe floriiniasi.ro
    cateva exemple:
    “O duzina de 33 de lalele in 3 culori. Aranjament mic si bogat..”
    din cate stiam eu o duzina sunt 12 flori dar na…

    sau

    “Ce poate fi mai sugestiv pentru femeia pe care o iubesti ?
    Un fir de trandafir cu hypericum…, …aspidistra si umbra iepurelui pentru a racori atmosfera”
    si exemplele se gasesc pe tot site-ul…

Leave a Reply

Do NOT fill this !